نمايش جزئيات
عنوان : داستانهای کوتاه خالق «زوربای یونانی» ترجمه شد
تاريخ ثبت : ۲۹ شهريور ۱۳۸۷ ساعت ۵ و ۵۵ دقیقه
داستانهای کوتاه خالق «زوربای یونانی» ترجمه شد
مجموعهای از داستانهای کوتاه نیکوس کازانتزاکیس، نویسنده و شاعر یونانی به فارسی ترجمه شد. این مجموعه «اسپانیا؛ اسپانیا» نام گرفته است.
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، این مجموعه که توسط "ایرج نوبخت" به فارسی برگردانده شده، ۱۰ داستان کوتاه از این نویسنده را در خود جای داده است.
کازانتزاکیس در ایران بیشتر با رمانهایی چون «زوربای یونانی» و «آخرین وسوسه مسیح» و «گزارش به خاک یونان» شناخته شده و این از معدود مواردی است که کتابی مستقل از مجموعه داستانهای کوتاه او در ایران به چاپ میرسد.
«اسپانیا؛ اسپانیا» عنوانی است که مترجم برای این کتاب برگزیده است. کازانتزاکیس کتابی با این عنوان چاپ نکرده. وی تنها کتابی غیرداستانی به نام «اسپانیا» نوشته است که با مجموعه داستان اخیر تفاوت دارد.
این کتاب که ترجمه آن از زبان فرانسه به پایان رسیده، پس از طی مراحل اداری انتشار توسط موسسه انتشاری «دنیاینو» روانه کتابفروشیها میشود.
کازانتزاکیس در تاریخ ۱۸ فوریه ۱۸۸۳ میلادی در هراکلیون کرتای یونان زاده شد. او ناظر جنگهای داخلی اسپانیا بود و به کشورهایی چون چین و ژاپن، مصر، ایتالیا، انگلستان، اتریش، قبرس و فرانسه مسافرت کرد. آثار او به اکثر زبانها ترجمه شده است.
کازانتزاکیس به تناوب تحت تاثیر جریانها و نحلههای مختلف فکری قرار گرفت که از میان آنها میتوان از مسیحیت، بودیسم، فلسفه فریدریش نیچه، هانری برگسون، هنری جیمس و آرتور شوپنهاور نام برد.
وی ۵۰ سال پیش در ۲۶ اکتبر ۱۹۵۷ میلادی، در فرایبورگ آلمان، دیده از جهان فروبست،؛ اما آثارش همچنان در جایجای جهان آثاری مطرح و برجسته در حوزه ادبیات محسوب میشوند.
در ایران مترجمانی چون محمد قاضی، محمود مصاحب، تیمور صفری، صالح حسینی و محمود سلطانیه بیش از ۱۰ کتاب از آثار او را به زبان فارسی ترجمه کردهاند.
از «زوربای یونانی» که در ایران و بسیاری از کشورهای دیگر مطرحترین رمان این نویسنده است، بیش از ۵ ترجمه فارسی وجود دارد.